Feeds:
רשומות
תגובות

Posts Tagged ‘לשון עברית’

מודעות פרסומת

Read Full Post »

Read Full Post »

Read Full Post »

כותרת מבלבלת, מה? אבל מתברר כי היא נכונה לחלוטין.

רבים בטוחים ששתי המילים הללו פירושן זהה והן רק מחליפות זו את זו כמעשירות שפה. אי לכך, מרבים להשתמש בהן בכוונה למשמעות זהה, אולם כאן הם טועים. מתברר ש"מסתבר" אינו "מתברר".

אסביר בדיוק מה פירושה של כל אחת:

מסתבר = מתקבל על הדעת מתוך סברה בלבד. ישנה אפשרות וסברה. (ובקיצור –) סביר.

מתברר = מתחוור, ברור (כשמש), נכון לחלוטין.

וכדי להמחיש, אתן דוגמאות:

* לפי דיווחים מישיבות הממשלה מסתבר שהצעת החוק עומדת להיכשל. (– סביר שיקרה).

* לפי ידיעות מדויקות מישיבת הממשלה מתברר שהצעת החוק תעלה שוב לדיון. (- ודאי, נכון).

אם אתם רוצים לדייק בשימוש בשפה ובמשמעויות הנכונות של דבריכם, אתם מוזמנים להפנים, או יותר נכון – מסתבר שאתם עומדים להפנים את דבריי.




Read Full Post »